Northern Translation Brief 24Aug2023

Our Dear Partners,

One of the long-term Old Testament Bible translation goals for the Naskapi language project has been the publication of the book of Exodus in Naskapi. We want to report with gratitude and praise to God that this goal has been reached. The Canadian Bible Society completed the publication of these books, and 300 copies of this book were delivered to the Naskapi community last week!

It was in early July of 2023 that the text was approved to “go to press”, and books were ordered, printed, and then shipped to Kawawachikamach, Quebec on July 27, and received there the second week of August. Last week Marianne Chescappio (the Cultural Development Officer for the Naskapi Development Corporation) and Mannie Mameanskum (administrative assistant) opened the boxes and conducted an inventory.

Hardcover and Large Print presentation editions of Exodus

Besides the 300 standard size (6″ x 9″ paperback) Exodus books that were printed by the Bible Society, the Naskapi Development Corporation has also prepared and received several large-print (8-1/2″ x 11″) editions of the book, along with cloth-bound, hardcover presentation copies. These will be distributed to Naskapi elders during the community dedication ceremonies that are being planned for a later date.

Hardcover and Large Print editions of Exodus

The Naskapi Development Corporation sponsored the translation and checking of the book of Exodus since February of 1997, when we worked with the local minister at the Naskapi church to start a new project that would complement the work that we had already begun on the book of Genesis during the previous year. Peter Einish was the first Naskapi translator who was trained and mentored to work on the first draft. He was followed by Tshiueten Vachon who completed the text and performed a revision starting in 2010. When the translation was completed the text was consultant-checked in 2016. Community checking and another revision was completed by Silas Nabinicaboo and the translation team between 2018 and 2022. After that was done, the text went to the Bible Society for typesetting.

In spite of delays over the years–sometimes the lack of availability of personnel or work on other projects interrupted progress on the book–this has always been a goal that the Naskapi team has been determined to complete.

Thank you for your prayers for Naskapi Bible Translation through the years that have been answered in the completion of this goal.

Through the years, these scriptures have been published in Naskapi so far

The book of Exodus in Naskapi adds to the other books of scripture that have translated into Naskapi and published: Naskapi New Testament (2007), Naskapi Genesis (2012), Naskapi Psalms (2019). These are all also accessible online on the YouVersion Bible app.

Join us in praise, thanksgiving and prayers:

  • For the successful completion, publication and delivery of the book of Exodus in Naskapi.
  • For the years of faithful work by so many members of the Naskapi translation team that brought this about.
  • Pray for Marianne and the language team at the Naskapi Development Corporation and the local Naskapi church and community, as they make plans for an appropriate celebration and dedication of these scriptures.
  • Pray for our ongoing work with the Naskapi team as they continue on these and subsequent Old Testament translation projects: the books of Judges (being consultant-checked), the books of Deuteronomy, Joshua, Esther, Ruth, Jonah, Job and Daniel (being team-checked), the books of First and Second Samuel (in first-draft translation).
  • Pray for our plans for another First Nations Translator Workshop to be held in Guelph, Ontario this coming November.

Serving with you,
Bill & Norma Jean Jancewicz


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *